L'entrée dans la Zona de Protección de la Reserva Natural "Laguna del Salobral"
devient maintenant officielle.
Bienvenido
al la laguna del Salobral, un lugar privilegiado para la observación
de aves. El Parlamento de Andalucía lo declaró Reserva
Natural
por Ley 11/84 de 19 de Octubre.
El
silencio nos permite conservar y contemplar la fauna en todo su
esplendor. Es recomendable el uso de prismáticos, cámara fotográfica,
guía de campo y agua potable.
Procure
llevar ropa de colores poco llamativos para no alertar a las aves. En
la época de primavera y verano, es aconsejable ir provistos de
"repelente" para los mosquitos.
Deposite
la basura en los contenedores habilitados para ello. Si están llenos o
no hay, por favor llévala a los núcleos urbanos máa próximos.
El
fuego es un peligro para usted y el medio natural. No arroje
cigarrillos o cualquier otro objecto que produzca combustión. Por su
seguridad permanezca dentro de los senderos o caminos de acceso público.
Ante
cualquier problema acuda a los Agentes de Medio Ambiente o a las
autoridades locales. Ellos tratarán de resolverlo. Gracias por su
colaboración.
L'endroit
repéré sur Google Earth et Street View, ferait un agréable lieu de
bivouac si l'heure s'y prêtait et si la somme de prescriptions à
traduire était moins fournie.
La Voie passe très au large de la Laguna del Salobral ;
il n'est peut-être pas indispensable de se dévêtir de ses "ropas" de
couleur pour ne pas "alertar" les oiseaux
qui
aux heures caniculaires d'un mois de juillet doivent manquer d'ardeur
pour s'effrayer au passage d'un vététiste.
Prohibido l'acceso a la
laguna
Mirador à 300 mètres
Deux bancs
surplombent
la borne du
km
59 de la
Vía Verde et incitent
à monter partager la "Vista panorámica de Salobral"
La
hermosa lámina temporal de agua que puede contemplar desde este lugar,
fue objeto en el pasado de varios intensos de desecación, asi se le
ordenó a su proprietario el Conde de Luque, en 1829. Posteriomente se
produjeron varias tentativas más, alunas como la de 1869 por
considerarla "causa de perjuicios para la salud" a la que siguieron las
de 1879, 1897 y 1902, por fortuna, todas infructuosas. Este
laguna con una superficie de 46,6 hectáreas es la mayor de todas las de
aguas estacionales de la provincia, quedando con frecuencia seca a
finales de la epoca estival. Al incrementarse la temperatura durante el
verano lo hace también la evaporación, produciéndose una gran
concentración de sales, no siendo aptas sus aguas para el consumo, lo
que con el tiempo terminó derivando desde esta caracteristica su
denominación popular como la Laguna del Salobral.
Desde
esta posición puede contemplar al fundo
sobre el horizonte entre otras elevaciones, la inmensa mole pétrea de
la Sierra de Alcaudete y más alejada Sierra Alcaide, ambas de
naturaleza caliza, que como vigía se alzan situadas muy cerca de las
estribaciones del Parque Natural Sierras Subbéticas.
Al ser una
laguna de carácter temporal, la vegetación que la rodea es escasa y
salvo algunas plantas adaptadas a medio salobres como salicornias y
tarajes, pocas son las que pueden ofrecer refugío a las aves como lo
hace el carrizal que se hailla en la crilla izquierda.
La
especie más espectacular que puede observar es el flamenco que
ocasionalmente se encuentra en bandadas alimentándose, junto a patos
reales, colorados y cucheras entre otras especies de avifauna.
Dans
la continuité de l'ancienne ligne du Tren del Aceite, la
Cabeza de Don Gonzalo
domine l'ensellement du Collado
de las Arcas.
L'ancienne voie ferrée
longe le replat
d'apparence artificiel d'une ancienne
"halte" ferroviaire et d'un quai de chargement, d'après la
description faite de l'endroit par deux sites andalous
:
UTM : 30 S 394190 4160216
"Esta
remontada toca a su fin unos tres kilómetros más arriba, concretamente
en el llamado Collado de las Arcas". En este punto se apreciarán los
restos de un antigue apeadero del tren y otro más veterano cargadero de
mineral.
"Además
del río Guadajoz, con su impresionante viaducto, que sirve de limite
natural entre Jaén y Córdoba. En el conocido como Collado de las Arcas
se pueden ver lo que queda de un antiguo apeadero de tren"
La halte (apatadero) figurait au "Chaix" local sous l'appellation : Collado de las Arcas", comme le montre une photo publiée par "Puente-Genil es mi blog".
La Vía passe son km 58
et franchit bientôt
22-JUL-15 10:20:56
le Collado
de (las) Arcas
du catalogue des cols d'Espagne et
des deux sites andalous mentionnés, mais pas d'Iberpix.
Pour ses deux derniers kilomètres dans les Sierras Subbéticas,
la Voie Verte
éponyme
décrit un quasi demi-cercle
dans lequel
elle
traverse un second ruisseau
non cartographié
UTM : 30 S 396326 4160500
et débouche en profonde tranchée
devant
un bâtiment
en ruine.
Devant
tant de délabrement, la Vía
Verde de la Subbética se saborde et abandonne l'ancienne
voie ferrée qui du coup reconfie son emprise à la Vía Verde del Aceite*.
*cf : première partie Sur
le
site du Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, à la
page Camino Natural Vía Verde de la Subbética, on peut lire : "Justo a
la initia de la ruta se encuentran los restos de un apeadero".
Il
paraît étonnant qu'une halte ait été construite ici au milieu de nulle
part. Ce type de construction fait plutôt penser aux bâtisses du
service "Vía y obras" implantées près de zones à risques, inondables,
instables, ou près d'ouvrages d'art.
UTM : 30 S 396565 4160563
Le personnel
d'entretien de la voie, logé là, généralement en famille,
avait pour mission de surveiller le secteur
et d'arrêter
le train en cas de danger imminent.
L'ouvrage d'art
à
surveiller
se trouve à portée de regard
au-dessus de la vallée
du
Río Guadajoz.
La Ruta del Califato
qui relie Cordou à Grenade, propose une variante
conçue pour les vélos et qui, arrivant d'on ne sait où,
Longitud : 199 m.
N° de luces : tres
Profundidad estimada : 50 m.
Ingenerios proyectitas : Alessandre y Delapierre
Constructores : Dayde y Pillé (Francia)
Año : 1891
Estructura : el viaducto, de estructura
reticular metálica ensamblada con remanches, se apoya en pilares y
pilastras de sillería caliza de excelente calidad. La rasante está
incluida dentro de la estructura metálica resistente, con barandilla
superpuesta a la estructura
lateral. Presenta una protección en obra de piedra, de 10 metros, a
ambos márgenes. Destaca por estar soportado, en su luz intermedia (de
63,7 m.), pro pilares mixtos de obra en piedra y estructura
metálica, lo que le confiere mayor esbeltez que los demás. Las dos
luces de los extremos poseen una longitud de 67 m. Albergaba una vía
única, y
por
ello el tablero sólo alcanza una anchura de 4,5 m.
La
parte metálica del viaducto procede de los talleres franceses de la
Casa Daydé & Pille, situados en la localidad de Creil, pequenña
ciudad situada a 55 km. al norte de Paris.
D'entrée, la Voie Verte affiche ses horaires
de pratique recommandés*,
*Horario recomendado de uso
son
km
54,
ses "preferencias de paso"
et ses destinations
:
Estación
de Alcaudete
5,5
km ↑
Jaén 54,4
km
A main gauche, une aire
de repos
UTM : 30 S 397015 4161141
et de pique-nique
expose les règles
générales d'utilisation de la Vía Verde en deux
exemplaires :
CIRCULA CON SEGURIDAD Y SÉ RESPETUOSO CON LOS DEMÁS USUARIOS Y CON EL
MEDIO AMBIENTE
* RESPETA Y HAZ RESPETAR las normas y señales de la Vía Verde.
*No circules a VELOCIDAD EXCESIVA.
* Circula solo por la CALZADA, no salgas de ella.
*Respeta la PRIORIDAD DE PASO.
*MANTENTE a tu derecha y ADELANTA por la izquierda.
* AVISA antes de adelantar.
*
ADVIETE tus maniobras y EVITA giros bruscos. *
NO INTERRUMPAS el paso, SI TE DETIENES, Hazlo fuera de la calzada. *
Los PERROS ATADOS.
* En bicicleta, siempre con CASCO y TIMBRE.
*Respeta y haz respetar la FLORA y FAUNA de la Vía Verde.
* Mantén limpia la Vía. Deposita la BASURA en las papeleras.
* Aprovisionate de AGUA.
* Ante USOS PROHIBIDOS o VANDALISMO comunica con la Guardia Civil (062).
L'aire
aménagée a vue sur le viaduc
et sur le río Guadajoz
aux eaux retenues en partie par l'embalse* de Vadomojón.
*barrage
Le río Guadaroz fait frontière entre les provinces de Cordoue et de
Jaén.
La Vía Verde del Aceite
flèche sa
prochaine aire de repos à 1,7 km
et se rend sur les lieux
en enchaînant de longues courbes d'orientations contraires.
km 53,5
La Voie
ondule au nord
entre des ruisseaux
sans nom
qui, à
droite comme à gauche, s'en vont mêler leurs eaux à celles du barrage
de Vadomojón.
km 53
La Vía
Verde del Aceite ne se borne pas à compter ses kilomètres,
elle affiche aussi ses 1/2.
Au km 52,5,
l'ancienne ligne du Tren del Aceite coupe
un chemin de service et s'avance vers
Au-delà d'un plan
d'évacuation de la Vía Verde del Aceite,
celle-ci passe devant la borne
de son km 51
et saute un ru
UTM : 30 S
398657 4162402
canalisé
recevant les eaux d'écoulement des rigoles
consolidées en bordure de chaussée.
Km 50,5
A
457
mètres d'altitude, à la croisée d'un chemin de service, le regard du
randonneur se porte vers la droite sur la Laguna Honda.
UTM : 30 S
399091 4162258 Reserva Natural LAGUNA HONDA
FAUNA
La
primavera llena de belleza y el olivar. Observar su fauna asociada hará
de nuestro caminar una experiencía inolvidable. No es raro ver
correteando la liebre o la perdriz, y como compañeros de recorrido, la
curruca, el zorzal, la tórtola, el petirrojo...
La
principal comunidad de vertebrados que habita en la Laguna Honda son
las aves acuáticas. Podemos ver con facilidad el ánade real, el
flamenco, la locha y la polla de agua y si nos firamos un
poco más,
tendremos el privilegio de ver la malvasía , un pato buceador con un
llamativo pico azul brillante. FLORA
La
flora predominente está formada por el olivar y las plantas asociadas a
su cultivo. Son,
principalmente, hierbas y matas de bordes de caminos,
como las amapolas, los lirios, los gadiolos de campo..., y numerosas
plantas de otras familias, como las gramineas, las umbeliferas o las
compuestas.
Algunas
des estas plantas tienen aplicación culinaría, como el tortillo, o son
comestibles, como el espárrago, y en otros casos son tóxicas como el
pepinillo del diablo o venenosas como la cicuta. En Laguna Honda,
además, predomina la vegetación palustre, típica de zonas encharcadas,
como los carrizos y los tarajes.
"La
réserve naturelleLaguna Hondaest
située dans la localité deAlcaudete,
à l'endroit où lacordillère bétiquerencontre
la dépression du Guadalquivir. C'est l'une des rares lagunes qui se
trouvent dans la province deJaénavec
celle deChinche.
Elle est située au sud-ouest de la province, dans le site deTumbalagraja, à la
limite avec celle deCordoue.
La lagune s'inonde avec les premières pluies d'automne et conserve une
petite quantité d'eau jusqu'au printemps, soutenu par le cours d'eau
d'un petit ruisseau originaire de la Sierra de Orbes. Le bassin de la Laguna Hondaa
une forme semi-circulaire et appartient au type de lagunes steppiques
endoréiques, peu profondes, ayant un degré élevé de salinité.
La végétation typique de ces lagunes est très réduite et peu variée.
Près des rives de la lagune apparaissent des espèces adaptées à un
degré élevé de salinité, puis se succèdent des taches discontinues de
tamaris. La rare végétation péri-lagunaire qui la sépare de l’oliveraie
est dominée par des massettes, laîches et joncs, et dans une plus
petite quantité, des tamaris.
Les principales espèces présentes dans laLaguna Hondasont
des oiseaux aquatiques, bien qu'il y ait une différence entre les
espèces qui y ont établi leur habitat habituel et celles qui ne sont
que de passage ou reprennent des forces avant de poursuivre leur route
migratoire. Le flamant rose, la poule d'eau, la foulque ou le canard à
tête blanche sont des espèces que l'on voit fréquemment dans cet
endroit. Dans les environs de la zone lagunaire, la présence d'espèces
cynégétiques comme le lapin et la perdrix rouge a été détectée."
de la Voie Verte l'accompagnent dans une courbe à gauche
km 49
qui débouche sur une ligne droite à
aborder avec précautions :
¡PRECAUCIÓN! CRUCE
DE CAUCE
AVERTISSEMENT DE
LA RIVIERE
Le
point d'exclamation siérait mieux au mot "rivière", s'agissant là de
l'éventuel débordement des rigoles latérales.
La traduction - même de style "Google" -
d'un
panneau andalous en français reste exceptionnel. Serait-ce dû, ici, au
fait que les viaducs ont été construits par une entreprise française ?
La traversée, à pied,
L'entrée
sur l'emprise de la gare d'Alcaudete - Fuente de Orbe n'est
possible qu'à pied et en 2 roues. Un éventuel bivouac n'est
envisageable que sur un petit parking biscornu, caché aux alentours du
château d'eau.
La Vía Verde poursuit
au nord sur les traces du Tren del Aceite, à destination de sa
prochaine gare : Vado-Jaén.